single market
美
英 
- n.单一市场(由若干国家构成,成员国之间对于相互间的商品交易、货币流通及人员往来限制极少或没有限制)
- 网络统一市场;单场;同一市场
英汉双解
1. | 单一市场(由若干国家构成,成员国之间对于相互间的商品交易、货币流通及人员往来限制极少或没有限制)a group of countries that have few or no restrictions on the movement of goods, money and people between the members of the group |
英汉解释
英英解释
例句
It would be a tragedy if the attempt to save the euro were to put the single market at risk. Germany would not want that either.
拯救欧元的努力使得单一市场体系处于危险那真是悲剧,德国当然也不会想要这样的结果。
The euro makes it easy to compare prices across 16 countries, and the single market allows goods to move freely within the European Union.
欧元的使用方便了人们在欧盟16国里轻松地比较商品价格,单一的市场为商品在欧盟区自由流动提供了便利。
The UK, while sceptical about certain aspects of the European project, has always been a staunch supporter of the single market.
英国虽然对欧洲事务的某些方面持怀疑态度,但一直都是单一市场的坚定支持者。
And Greece's membership of Europe's single market makes it a more attractive proposition for foreign investors.
而且希腊作为欧洲单一市场的成员,对于投资者也更有吸引力的选择。这些对希腊来说都是令其鼓舞的。
Its writ can trump that of national governments when the single market is thought to be at risk.
当欧盟这一统一市场被认为有危险之时,委员会的权力能胜过国家政府。
Such a protectionist measure would "run contrary to the single market and harm British interests" , the business secretary said.
曼德尔森指出,这种保护主义的措施将会“有悖于单一市场的原则,并且会损害英国的利益”。
Europe is now its largest single market, so it badly needs to sustain exports at a time when European demand is weak.
欧洲现在是中国最大的单一市场,所以中国迫切需要在欧洲需求疲弱之际维持对欧洲的出口。
Some German policymakers, previously sceptical of EMU, fretted that any repeat of the crisis would be a threat to the single market.
一些先前对经济与货币联盟持怀疑态度的德国政策制定者则发愁,如果此次危机重复上演,将会对单一市场构成威胁。
A single market can go ahead without a monetary union, but a monetary union without a single market would be risky.
单一市场没有货币联盟可以照行不误,但货币联盟要是没有单一市场就会步入险境。
In the ensuing chaos and recrimination, the survival of the EU and its single market would be in jeopardy.
接踵而至的混乱以及揭丑使欧盟和它单一市场的生存陷入困境。
The author is president of Bocconi University and was a European commissioner for single market, tax policy and competition.
本文作者是博科尼大学(BocconiUniversity)校长,曾任欧盟负责单一市场、税收政策和竞争事务最高专员
If the euro zone were to break up it would put huge pressure on the single market.
如果欧元区四分五裂,那么单个市场将承受巨大的压力。
Digital firms should be able to benefit from the single market just as mobile-phone companies such as Nokia and Vodafone have.
数字公司应当能够像手机公司一样(如诺基亚和沃达丰)从单一市场中获益。
European policymakers would be hellbent to conserve the single market rather than immolate it in the bonfire of the euros.
欧洲的政策制定者们可能力图维持单一市场而不是把它牺牲给火烧眉毛的欧元。
Today that dream has not vanished altogether, but the single market is under threat once more.
今天,这一梦想尚未完全消失,但统一市场却再一次处于威胁之中。
Even so, the single market is clearly not living up to its name.
即使这样,也可以很明显地看出,单一市场并没有名副其实。
Without liberal economies like Britain to resist protectionism, the single market might be endangered.
在没有自由经济的国家像英国去抵制保护主义,会将单一市场至于危险境地。
Continuing to enhance co-operation between national authorities within the single market is necessary but has proved not to be sufficient.
继续加强单一市场内部各国当局的合作是必要之举,但事实证明这是不够的。
And the consequences would be scarily unpredictable: Europe's single market, and even the European Union itself, might be at risk.
以及以后引起的一系列后果将是不可预计的:欧洲的单一市场,甚至是欧盟自身,都会处于危险之中。
The European Commission and its single-market directives provide plenty of political cover for Italy to push towards greater liberalisation.
欧盟委员会及其单一市场指令为意大利提供了足够的政治保障以推进更深入的自由主义。
Because if you fail to do so in this single market there will likely be an issue the next time you raise another fund.
因为,如果你在这个单一市场上没做到这一点,下次要发起另一只基金就会出问题。
If competitiveness is the aim, why not push for a more ambitious deepening of Europe's single market, particularly in services?
如果该法案旨在加强竞争力,为什么不提出一项更具野心的计划以深化欧洲的单一市场体制,特别是在服务业方面。
At a European level, there is concern over what all this means for countries' commitment to the single market.
在欧洲层面上,人们担忧所有这些对各国对于建立单一市场的承诺意味着什么。
In Brussels Mr Cameron tells the EU to beware of breaking up the single market, and stoutly defends free-trade rules that apply to all.
在布鲁塞尔,卡梅伦提醒欧盟当心单一市场的崩溃,并坚决拥护所有成员国都要遵守的自由贸易规则。
More frequent border checks would merely be an inconvenience, slightly gritting up the single market.
更频繁的边境检查只会造成不便,轻微的影响单一市场。
He may have briefly basked in his backbenchers' praise, but if his aim was to protect the City and the single market, he has failed.
他可能暂时为后座议员的赞扬沾沾自喜,但如果他的目标是保卫金融城和共同市场的话,他已经失败了。
The problem is particularly acute in Europe, where the single market's rules allow banks to do business freely across borders.
这个问题在欧洲尤其突出,这里的单一市则规定允许银行自由地进行跨国经营。
The summit concluded with common affirmation that the EU's single market was part of the solution to the economic crisis sweeping Europe.
首脑会议结束时就此达成一致:应对这场席卷欧洲的经济危机的方案中,坚持欧盟单一市场原则是一部分。
From the earliest days of the single market, EU leaders have attempted to square this circle by presenting the project as a grand bargain.
对于早期的统一市场,欧盟领导人尝试过通过大谈判的计划打破这个循环。
He could not allow a "treaty within a treaty" that would undermine the UK's position in Europe's single market.
他说他不允许达成危及英国在欧洲共同市场地位的“约中之约”。
Economists reckon that the single market has increased growth, albeit by less than promised.
经济学家们猜测,单一市场已经提高了经济增长,尽管比承诺的幅度要小。
A few things. First, companies can no longer view China as a single market.
首先,公司不能再把中国视为一个单一的市场。
Another problem is that the single market is far from complete, so that competition does not even out price differences across the EU.
另一个问题是共同市场还远远没有完全形成,欧盟各国间的竞争依然存在,价格差异还未消除。
The survival of the European single market and of the EU itself would then be under threat.
这样一来,欧洲共同市场,乃至欧盟本身的生命力,都将处在威胁之下。
And a more flawed single market will damage the UK's relationship with the EU.
如果单一市场的缺陷加剧,会损害英国与欧盟之间的关系。
Especially with the establishment of the European single market, the EU has greatly increased its overall competitiveness.
特别是随着欧洲统一市场的建立,欧盟综合竞争力大大加强。
It shows how important the information society is to the European Community, and how it fits into the single market framework.
它表明信息社会对欧盟是多么重要,以及它是如何融入单一市场框架。它旨在寻找信息社会的发展产生的突出的问题。
This does not derive from the logic of a single market, but from a need to preserve macroprudential stability.
这并非从单一市场的逻辑衍生而来,而是来自于保证宏观审慎的稳定性的需要。
"It would be dangerous" to emerge from the crisis having damaged Europe's single market.
他说,以损害欧洲单一市场的方式摆脱危机“将是危险的”。
At home, though, barely a voice was raised to recall that the freedom for companies to do this is enshrined in Europe's single-market laws.
然而,在本国,却少有声音指出这些公司有这样做的自由,因为他们铭记了欧洲的单一市场法则。